X Close
文輔道往來信函-046
序號 | 書信、報告、手稿、日記、繪圖-文輔道往來信函-46
文輔道往來信函

1930.03.27 文輔道寫給Maclagan醫生信件-1

Dear Dr. Maclagan,
Thank you for your letter, the book, informing me “chleng beng”, as it is in colloquial Amoyese, and the list of slides.
I delayed replying as I wanted first to know how things would test them out more or less definitely.
XXX Passage I did not actually confirm the booking till this week, they provisionally served a cabin in the “Rawalpindi” (leaving Oct. 3rd) & gave me till 26th to decide. We have now paid the deposit,(by the way, Mr. Graham may be interested to know they only asked £25 deposit), so that’s that. We have a “C” deck cabin with port holes seawards. The “Mantra” and others are “D” deck for the cabins.
As to the Lantern Lecture, I have been in communication with the school authorities at Oxted & they suggest the Aborigines’ slides as they think a more or less personal narrative would go down better

宣教士招待所
賽利橡樹
1930年3月27日
Maclagan您好
 感謝你的來信、那本有關「清明節」(廈門人的俗稱)的書以及投影片。
 我這次比較晚回信給你,因為我想要先試用過後再回信。
 有關回程此事,我只知道這禮拜才有辦法確定訂票事宜。他們臨時都會在拉瓦平第號(10月3日出海)提供艙房,並給我到26日前決定有無要搭乘。我們已經付了訂金(順帶一提,Graham先生可能會想知道訂金共付25英鎊),所以就決定依此辦理。我們船艙在C層,並且有面向海的舷窗。若改搭乘曼怛羅號或其他船,恐只有D層的船艙。
 至於有關燈籠講座,我已經跟奧斯達特校方聯繫,他們建議我放原住民投影片,因為他們認為一個有親身經歷的故事比較能讓年輕的聽眾感興趣。

註:chleng beng 應為cheng beng,XXX 汙損,無法辨識。判斷是指「回程」。



返回列表

資料有問題?想提供史料?

內容有任何問題,可以透過表單與我們聯繫